ИНТЕРПРЕТАТИ́ВНАЯ АНТРОПОЛО́ГИЯ
-
Рубрика: Этнология
-
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ИНТЕРПРЕТАТИ́ВНАЯ АНТРОПОЛО́ГИЯ, направление в амер. культурной антропологии кон. 1970-х – нач. 1990-х гг. Сформировалось как продолжение идей, развивавшихся на организованной Т. Парсонсом и К. Клакхоном кафедре социальных отношений Гарвардского ун-та в 1950-х гг. и затем развитых её выпускниками К. Гирцем, Д. Шнейдером и др. в Чикагском ун-те в 1960-х гг. Ядро И. а. первоначально составили ученики и коллеги Гирца по Чикагскому ун-ту и Принстонскому ин-ту высших исследований (Д. Маркус, М. Фишер, Ш. Ортнер, Р. Росальдо, М. Росальдо, П. Рабиноу, Д. Клиффорд, Д. Бун); впоследствии к направлению примкнули ученики второго поколения (Р. Хандлер, Д. Фобион), а также амер. антропологи и культурологи С. Тайлер, Э. Брунер, Р. Вагнер, Т. Мараньяо, В. Крапанзано, Ш. Трэвик, англ. антропологи М. Стретерн, Т. Асад и др.
И. а. возникла как реакция на позитивизм и сциентизм (искусств. жанровое уподобление естественным наукам) амер. антропологии 1960–70-х гг. В противоположность им, И. а. делает осн. акцент на понимании изучаемых фактов и, опираясь на постановку эпистемологич. проблем как в естественных, так и в гуманитарных науках (Т. Кун, Л. Февр и др.), трактует понимание как интерпретирующий процесс (см. также Интерпретативная социология). Согласно К. Гирцу, «антропология – не экспериментальная наука, ищущая закон, а интерпретативная, ищущая значение». Сама фиксация фактов учёным есть изначально интерпретация, обусловленная специфич. традициями и условиями восприятия. Культура предстаёт как текст, который прочитывается по-разному не только разными исследователями, но и одним и тем же исследователем в разных обстоятельствах. Интерпретация фактов происходит в двух аспектах, по Гирцу, – «в чужой культуре» (being there) и «в своей культуре» (being here). Антропологич. знание рассматривается с либерально-релятивистских позиций как предмет консенсуса, достигаемого благодаря диалогу между участниками «социального разговора». Цель антропологии (как и любого гуманитарного познания вообще) – расширение границ общечеловеческого разговора. Задача антрополога – анализ многоголосности и многозначности этого разговора. При этом ключевое значение придаётся культурному переводу на двух уровнях: переводу смыслов и ценностей др. культуры на язык смыслов и ценностей собственной; переводу личного опыта, трансформированного данным диалогом, на концептуальный язык науч. дискурса. Исходя из этого, важнейшее значение приобрели частные эпистемологич. проблемы – проблемы условий наблюдения и особенностей производства знания в полевых условиях, его репрезентации в науч. монографии, стратегий культурного перевода в жанрах разных науч. школ и т. д. Подход И. а. к антропологич. знанию потребовал новых методологич. установок, культурной критики антропологом установлений собственного общества.
В противоположность пониманию культуры как неделимой и статичной модели в амер. антропологии 1-й пол. 20 в., И. а. видит в ней комплекс динамичных и взаимопроникающих систем, на основе которых человек формирует своё нормативное видение мира и поведение, т. е. переводит полученные от них импульсы в картину своего внутр. опыта и субъективной обыденной реальности. В жизни человека необходимо наступают моменты, когда эта обыденная картина реальности становится неадекватной. Тогда он сознательно или несознательно выходит за пределы внутр. понимания мира, исправляя ранее воспринятые им понятия понятиями, получаемыми из «трансцендентных» (по сравнению с обыденной реальностью) культурных систем: религии, идеологии, науки, искусства и т. д. Будучи скорректированными, понятия снова незаметно вступают в область внутр. ординарного смысла. Весь процесс жизни, таким образом, проходит в дуальном, диалектическом единстве субъективной реальности и её культурно преобразованной картины.
Для более полного отражения этой многозначности и многоуровневости культуры в антропологич. исследовании предлагается метод системного анализа, а также приём насыщенного описания (thick description), подразумевающий вычленение локализованных репрезентативных ситуаций, которые подвергаются многостороннему анализу с разных точек зрения. «Драматургическая» модель культуры, характерная в особенности для трудов К. Гирца, и приём насыщенного описания в И. а. оказали влияние не только на антропологич., но и на историч. исследования последней четв. 20 в., особенно на «новую культурную историю», в частности на историков «принстонской школы» (Р. Дарнтон, Н. З. Дэвис и др.).
Критикуя сохранявшуюся в антропологич. исследованиях «империалистическую» ментальность и сопровождающий её в теоретич. смысле эволюционно-унификаторский подход, И. а. выступала против понимания объекта антропологии в парадигмально архаизированной форме как «удалённого» во времени и пространстве, «неразвитого» с социальной или культурной точки зрения, «примитивного» по организации и выдвинула требование «репатриации» антропологии – перенесения объекта исследований из экзотических реалий «домой», т. е. обращения к изучению того, что конституирует собственное совр. общество и его культуру.
Последователи И. а. призывали к критич. пересмотру модели «четырёх областей» (four-field approach), на которые начиная с Ф. Боаса разделяется амер. антропология (культурная антропология, физическая антропология, археология и лингвистика), и призывали к более широким взаимодействиям антропологии с философией, социологией, политэкономией и др. областями гуманитарного и обществ.-науч. знания.
И. а. прекратила существование как оформленное направление к середине 1990-х гг. К этому времени многие её постулаты были усвоены антропологич. сообществом (в частности, были использованы складывающейся в это время дисциплиной Cultural Studies) и др. науками (политологией социологией, историей).